tsMuxer для Mac! Оптимизация m2ts файлов
Вот такой ничего не обещающий логотип tsMuxer хранит в себе очень полезный функционал для киномана! С преобретением хорошего телевизора и медиасервера я увлекся фильмами в m2ts качестве.
Один мой товарищ так же увлекается видео в наилучшем качестве и благодаря ему я узнал об этой чудо программе, которая должна быть в арсенале любого гурмана кино!
Блюрей диск представляет из себя вот такую кучу папок и файлов
Разумеется самый большой файл в формате m2ts и есть наш фильм в идеальном качестве, который можно сохранить от всей этой массы и сохранить в своей видеотеке. Но обычно такие файлы содержат в себе субтитры, куча звуковых дорожек, которые нам не нужны, а это в свою очередь увеличивает размер данных.
Сортируем в папке Stream файлы по размеру и самый большой файл и есть наш фильм.
Теперь перетягиваем файл в окно заранее запущенной программы tsMuxer и увидим такой облом:
Дело в том, что эта портированная версия конфликтует с двумя корейскими шрифтами в системе Mac OS X (AppleMyungjo.ttf и Gungseouche.ttf). Их можно удалить или просто переименовать.
Заходим по пути ~/library/fonts/ или в ~/Библиотеки/fonts/
находим два этих шрифта и добавляем в конце, например нижнее подчеркивание, чтобы в результате было так AppleMyungjo.ttf_ и Gungseouche.ttf_
Все, проблема совместимости решена, теперь повторяем процедуру перетягивания фильма в программу и все должно заработать, т.е. выглядеть приблизительно вот так:
Как видим в один файл зашито много звуковых дорожек и прочего ненужного нам.
VC-1 — может быть и другой кодек, самое главное напротив него написано, что это видео дорожка и мы оставим в максимальном качестве одну из двух дорожек.
AC3 — означает файл звуковой дорожки, чаще всего они информативно подписываются рипперами. Если непонятно какая дорожка русская или английская и перед данной процедурой необходимо включить и определить хотя бы с порядком звуковой дорожки, которую вы хотите оставить.
PGS — это формат титров, которые мы так не любим и спешим отключить при просмотре фильмов. Некоторые гурманы оставляют титры, т.к. чаще всего в режиссерских версиях кусками отсутствует перевод и можно понять о чем говорят по титрам либо вы не расслышали какой-то кусок переведенной сцены, но вам жутко интересно о чем же там была речь.
По всем форматам можно нагуглить в интернете информацию, если конечно хочется вдаваться в детали.
В общем я оставил то, что мне нужно, остальное все убрал
Далее если мы обрабатывали файл m2ts то лучше в таком же формате и сохранять, чтобы не потерять в качестве, поэтому выбираем так:
Жмем Start Muxing и дожидаемся завершения процесса, который, кстати длился всего 3 минуты!
А вот и наглядный пример того, что мы сэкономили в итоге — в два раза!
Один мой товарищ так же увлекается видео в наилучшем качестве и благодаря ему я узнал об этой чудо программе, которая должна быть в арсенале любого гурмана кино!
Блюрей диск представляет из себя вот такую кучу папок и файлов
Разумеется самый большой файл в формате m2ts и есть наш фильм в идеальном качестве, который можно сохранить от всей этой массы и сохранить в своей видеотеке. Но обычно такие файлы содержат в себе субтитры, куча звуковых дорожек, которые нам не нужны, а это в свою очередь увеличивает размер данных.
Вступление
Бесплатная программа tsMuxer (которая разрабатывалась для Windows) позволяет оптимизировать видеофайл и убрать из него лишнее. В интернете много информации об этой программе, которая полностью описывает каждую функцию и для понимания и целостности картинки я вам прилагаю ссылку на подробное описание. В данном посте я хочу вас познакомить с этой программой, а так же рассказать про небольшие подводные камни ее запуска на маке ну и в целом просто на пальцах в двух словах объяснить, что и как и почему.Загрузка
Первым делом скачиваем последнюю версию программы (tsMuxeR GUI 1.9.9 Show Leopard Build with tsMuxeR 1.10.6 (by VoxMac)). Название уже говорит само за себя, что эта версия программы неофициальная, но она рабочая, главное знать небольшую тонкость.Работа с файлами и проблема в Mac OS X
Затем выбираем Blu-ray папку с фильмом, который будем оптимизировать. В моем случае будет фильм «Константин» в главной роли Киану Ривз.Сортируем в папке Stream файлы по размеру и самый большой файл и есть наш фильм.
Теперь перетягиваем файл в окно заранее запущенной программы tsMuxer и увидим такой облом:
Дело в том, что эта портированная версия конфликтует с двумя корейскими шрифтами в системе Mac OS X (AppleMyungjo.ttf и Gungseouche.ttf). Их можно удалить или просто переименовать.
Заходим по пути ~/library/fonts/ или в ~/Библиотеки/fonts/
находим два этих шрифта и добавляем в конце, например нижнее подчеркивание, чтобы в результате было так AppleMyungjo.ttf_ и Gungseouche.ttf_
Все, проблема совместимости решена, теперь повторяем процедуру перетягивания фильма в программу и все должно заработать, т.е. выглядеть приблизительно вот так:
Знакомство с программой
Input Files — понятно, исходящий файл с фильмом, а вот секцию Tracks рассмотрим чуть подробнееКак видим в один файл зашито много звуковых дорожек и прочего ненужного нам.
VC-1 — может быть и другой кодек, самое главное напротив него написано, что это видео дорожка и мы оставим в максимальном качестве одну из двух дорожек.
AC3 — означает файл звуковой дорожки, чаще всего они информативно подписываются рипперами. Если непонятно какая дорожка русская или английская и перед данной процедурой необходимо включить и определить хотя бы с порядком звуковой дорожки, которую вы хотите оставить.
PGS — это формат титров, которые мы так не любим и спешим отключить при просмотре фильмов. Некоторые гурманы оставляют титры, т.к. чаще всего в режиссерских версиях кусками отсутствует перевод и можно понять о чем говорят по титрам либо вы не расслышали какой-то кусок переведенной сцены, но вам жутко интересно о чем же там была речь.
По всем форматам можно нагуглить в интернете информацию, если конечно хочется вдаваться в детали.
В общем я оставил то, что мне нужно, остальное все убрал
Далее если мы обрабатывали файл m2ts то лучше в таком же формате и сохранять, чтобы не потерять в качестве, поэтому выбираем так:
Жмем Start Muxing и дожидаемся завершения процесса, который, кстати длился всего 3 минуты!
А вот и наглядный пример того, что мы сэкономили в итоге — в два раза!
0 комментариев